Guide Pratique || Practical Guide

GUIDE PRATIQUE

Practical Guide

DROITS-ARGENT-TRAVAIL-QUOTIDIEN

Rights-Money-Work-Daily Life

Vieillir en France, c’est aussi repenser son lieu de vie pour allier confort, sécurité et lien social. Entre résidences seniors, EHPAD et maisons de retraite, les options sont nombreuses — mais laquelle correspond vraiment à vos besoins ou à ceux de vos proches ? Regardons de plus près les différentes formules d’habitat pour seniors en France et ce qu’elles offrent au quotidien.Growing old in France also means rethinking your living space to combine comfort, security, and social connection. Between senior residences, nursing homes, and retirement homes, there are many options—but which one really meets your needs or those of your loved ones? Let's take a closer look at the different types of senior housing in France and what they offer on a daily basis.

Qui a vu Cocoon en 1985 ? — Who saw Cocoon in 1985?
Envie de vivre votre propre aventure ici-bas ? Que vous soyez ou non adepte de la vie sur des planètes lointaines, ce classique de la science-fiction américaine des années 80 véhicule un message réconfortant sur l'importance de dire « oui » aux aventures que la vie offre, quel que soit l'âge.Say "yes" to your own adventure right here on Earth? Whether you subscribe to life on foreign planets or not, this classic American science fiction film from the 80's has a feel good message about the value of saying "yes" to adventures that life offers, no matter what the age.

Vieillir autrement : une priorité nationaleAging differently: a national priority

Entre autonomie, accompagnement et nouveaux modèles de vieBetween autonomy, support and new life models

Face au vieillissement de la population, les formes d’hébergement pour seniors se diversifient. Entre résidences services, maisons de retraite, EHPAD ou encore habitats partagés, la France cherche un équilibre entre confort, sécurité, autonomie et coût. En 2024, plus de 18 millions de Français ont plus de 60 ans selon l’INSEE, un chiffre qui continuera de croître jusqu’à 2030. D’ici 2030, un Français sur quatre aura dépassé cet âge.
Face à cette réalité, le pays repense son offre d’hébergement pour les seniors. Les besoins évoluent : les personnes âgées souhaitent rester actives, garder le contrôle sur leur mode de vie et maintenir le lien social. Les politiciens, les pouvoirs publics, les collectivités et les acteurs privés de la silver économie s’emparent de la question : comment bien vieillir en France tout en respectant la dignité et les moyens de chacun ? Ce défi démographique pousse à repenser les lieux de vie du grand âge.

Faced with an aging population, senior living options are diversifying. Between assisted living facilities, retirement homes, nursing homes, and shared housing, France is seeking a balance between comfort, security, independence, and cost. In 2024, more than 18 million French people will be over 60, according to INSEE (National Institute of Statistics and Economic Studies), a figure that will continue to grow until 2030. By 2030, one in four French people will be over 60. Faced with this reality, the country is rethinking its senior living options. Needs are evolving: older people want to remain active, maintain control over their lifestyle, and maintain social connections. Politicians, public authorities, local authorities, and private players in the silver economy are addressing the question: how can we age well in France while respecting everyone's dignity and means? This demographic challenge is forcing us to rethink living spaces for the elderly.

Résidences seniorsSenior residences

Autonomie et confort au quotidien

Les résidences services seniors (RSS) séduisent de plus en plus de personnes âgées autonomes. Ces logements modernes, souvent situés en centre-ville, offrent des appartements privatifs assortis de services à la carte : restauration, ménage, animations, sécurité 24 h/24.
Selon une étude EY parue en avril 2025, la France compte environ 1 300 résidences seniors regroupant plus de 120 000 résidents, un chiffre en hausse de 85 % depuis 2016.
Le profil type ? Une femme seule âgée d’environ 84 ans, souvent veuve, qui recherche un cadre rassurant sans renoncer à son indépendance.
Les loyers varient selon les régions : entre 700 € et 1 300 € par mois, parfois plus dans les zones urbaines prisées.

« Les seniors recherchent aujourd’hui un équilibre entre intimité et lien social. Les résidences services répondent à cette attente », explique un professionnel du secteur interrogé par SilverEco.fr.

Autonomy and comfort in everyday life

Senior serviced residences (RSS) are attracting more and more independent seniors. These modern homes, often located in city centers, offer private apartments with à la carte services: catering, housekeeping, entertainment, and 24-hour security. According to an EY study published in April 2025, France has approximately 1,300 senior residences housing more than 120,000 residents, a figure that has increased by 85% since 2016. The typical profile? A single woman aged around 84, often widowed, seeking a secure environment without sacrificing her independence. Rents vary by region: between €700 and €1,300 per month, sometimes higher in sought-after urban areas.

"Seniors today are looking for a balance between privacy and social connection." “Serviced residences meet this expectation,” explains a professional in the sector interviewed by SilverEco.fr.

Résidences autonomie : entre logement et accompagnementIndependent living residences: between housing and support

Un lien social accessible

Moins connues, les résidences autonomie (anciennement foyers-logements) offrent une alternative économique et conviviale aux seniors souhaitant vivre dans un cadre collectif tout en gardant leur indépendance. Elles s’adressent aux seniors à revenus modestes souhaitant vivre dans un cadre collectif et sécurisé.
Elles offrent des logements indépendants avec espaces communs et activités sociales. Souvent gérées par des organismes publics ou associatifs, elles combinent logements privatifs, espaces communs et activités sociales, elles affichent des loyers accessibles : autour de 1 080 € par mois en moyenne, selon la CNSA, avec des variations importantes selon les territoires (600 € en zone rurale, jusqu’à 1 800 € en milieu urbain). Ces structures favorisent le vivre ensemble et la prévention de la perte d’autonomie, une alternative de plus en plus plébiscitée au maintien à domicile, notamment pour les personnes isolées. Elles permettent de retarder l’entrée en établissement médicalisé tout en limitant l’isolement.

An accessible social link

Less well-known, independent living facilities (formerly foyers-logements) offer an economical and friendly alternative to seniors wishing to live in a collective setting while maintaining their independence. They are aimed at low-income seniors wishing to live in a secure, communal setting. They offer independent housing with shared spaces and social activities. Often managed by public or non-profit organizations, they combine private housing, shared spaces, and social activities. They offer affordable rents: around €1,080 per month on average, according to the CNSA (National Council for Social Welfare), with significant variations depending on the region (€600 in rural areas, up to €1,800 in urban areas). These structures promote community living and the prevention of loss of autonomy, an increasingly popular alternative to staying at home, particularly for isolated individuals. They help delay admission to a medical facility while limiting isolation.

EHPAD et maisons de retraite : la dépendance sous tensionNursing homes and retirement homes: dependency under pressure

Entre soins, coûts et réformes

EHPAD : Les établissements d'hébergement pour personnes âgées dépendantes sont des structures médicalisées qui accueillent des personnes âgées dépendantes. Pour les personnes âgées en perte d’autonomie, les EHPAD restent incontournables. Ils accueillent près de 600 000 résidents en France, offrant un accompagnement médicalisé permanent. Mais le modèle traverse une crise profonde : manque de personnel, coûts en hausse, et établissements publics souvent déficitaires.

En 2024, le tarif mensuel moyen en EHPAD s’élève à 2 400 €, avec des écarts marqués entre le public (≈ 60 €/nuit) et le privé commercial (≈ 98 €/nuit).
Depuis janvier 2025, un décret autorise les établissements non lucratifs à augmenter leurs tarifs jusqu’à 35 % pour les nouveaux résidents non bénéficiaires de l’aide sociale — une mesure destinée à leur redonner de l’air, mais qui inquiète les familles.

« Le système des EHPAD est à bout de souffle », titrait Le Monde en septembre 2024.
Entre les exigences de qualité de soins et les contraintes budgétaires, de nombreux établissements peinent à maintenir leurs effectifs.

Between care, costs and reforms

EHPAD, Nursing homes. Nursing homes for dependent elderly people are medicalized facilities that accommodate dependent elderly people. For elderly people who are losing their independence, nursing homes remain essential. They accommodate nearly 600,000 residents in France, providing ongoing medical support. But the model is facing a profound crisis: staff shortages, rising costs, and public facilities often operating at a loss.

In 2024, the average monthly rate for nursing homes will be €2,400, with marked differences between public (approximately €60/night) and private commercial (approximately €98/night). Since January 2025, a decree has authorized non-profit facilities to increase their rates by up to 35% for new residents not receiving social assistance—a measure intended to give them some breathing space, but which is worrying for families.

"The nursing home system is running out of steam," headlined Le Monde in September 2024. Between demands for quality care and budgetary constraints, many facilities are struggling to maintain their staffing levels..

Cohabitation et habitat partagéCohabitation and shared housing

L’émergence de nouveaux modèles. Vivre ensemble autrement.

En parallèle, de nouvelles formes d’habitat solidaire apparaissent :

  • Habitat partagé ou inclusif, où quelques seniors vivent ensemble dans une maison adaptée, parfois avec des jeunes colocataires.
  • Habitat intergénérationnel, soutenu par certaines collectivités, favorisant l’entraide et la mixité sociale.

Ces initiatives, encore minoritaires, traduisent une aspiration croissante à vieillir autrement, dans un cadre plus humain et participatif.

The emergence of new models. Live together differently.

At the same time, new forms of supportive housing are emerging:

  • Shared or inclusive housing, where a few seniors live together in a suitable home, sometimes with younger roommates.
  • Intergenerational housing, supported by certain communities, promotes mutual support and social diversity.

These initiatives, still in the minority, reflect a growing desire to age differently, in a more humane and participatory environment.

On a vieilli avec les Muppets, surtout avec Kermit, la grenouille. Une pensée pour ceux qui sont obligés de prendre leur retraite.We got old with the Muppets, especially with Kermit, the frog. A thought for those who are forced to retire.

Résumons Let's summarize

Une pensée pour ceux qui seront obligés de travailler plus longtemps.A thought for those who will be forced to work longer.

Et demain ? And tomorrow?

Perspectives : anticiper le grand âge

Selon le Haut-commissariat au Plan, d’ici 2050, la France devra créer environ 60 000 places supplémentaires en EHPAD et 200 000 à 300 000 logements alternatifs pour répondre au vieillissement. L’enjeu n’est pas seulement quantitatif : il s’agit d’inventer des modèles plus humains, accessibles et durables. Le maintien à domicile reste la solution privilégiée par plus de 80 % des seniors, mais il nécessite un accompagnement technique et social renforcé. Les politiques publiques misent sur la prévention, l’innovation technologique et la mixité générationnelle pour accompagner ce défi majeur.

Outlook: Anticipating Old Age

According to the High Commission for Planning, by 2050, France will need to create approximately 60,000 additional nursing home spaces and 200,000 to 300,000 alternative housing units to address aging. The challenge is not just quantitative: it's about inventing more humane, accessible, and sustainable models. Staying at home remains the preferred solution for more than 80% of seniors, but it requires enhanced technical and social support. Public policies focus on prevention, technological innovation and generational diversity to address this major challenge.

Une “silver économie” plus solidaire ?

Alors que la population vieillit, les formes d’hébergement pour les seniors se réinventent. Entre résidences services, EHPAD, maisons de retraite ou cohabitation intergénérationnelle, la France explore de nouvelles manières de bien vieillir, alliant autonomie, lien social et accessibilité.

Vers une “silver économie” plus solidaire ? Les acteurs publics et privés investissent dans une silver économie tournée vers la qualité de vie, la prévention et l’inclusion. Du numérique à la domotique, les innovations visent à faciliter le quotidien et à prolonger l’autonomie. Mais l’enjeu reste éthique : comment concilier rentabilité, dignité et solidarité ? Vieillir en France ne doit pas signifier choisir entre isolement et précarité. Les habitats seniors sont un miroir de notre société : ils montrent comment nous traitons nos aînés.

A more united “silver economy”?

As the population ages, senior living options are being reinvented. Between assisted living facilities, nursing homes, retirement homes, and intergenerational cohabitation, France is exploring new ways to age well, combining autonomy, social connection, and accessibility.

Towards a more inclusive "silver economy"? Public and private stakeholders are investing in a silver economy focused on quality of life, prevention, and inclusion. From digital technology to home automation, innovations aim to make daily life easier and extend independence. But the ethical challenge remains: how can we reconcile profitability, dignity, and solidarity? Aging in France should not mean choosing between isolation and precariousness. Senior housing is a mirror of our society: it shows how we treat our elders.

CONCLUSION

Vieillir en France, c’est aussi repenser notre rapport à l’âge, à la solidarité et à la société. Dans un pays en pleine transition démographique, les choix d’aujourd’hui dessinent la qualité de vie de demain. Se loger, s’entourer, rester actif : autant de défis à relever collectivement pour construire un avenir du vieillissement plus juste, inclusif et durable.

Bien vieillir en France, c’est avant tout un projet de vie. Au-delà des chiffres et des politiques, il s’agit de choisir un cadre qui respecte vos valeurs, votre rythme et vos liens humains. Entre entraide, innovation et solidarité, la France explore de nouvelles façons de vieillir ensemble — avec dignité, confiance et ouverture sur le monde.

Vieillir avec dignité : un enjeu collectif. Vieillir en France, c’est aussi une question de société : comment garantir à chacun un lieu de vie adapté, humain et accessible ? Entre investissements publics, initiatives locales et innovations de la silver économie, l’habitat des seniors devient un laboratoire social où se joue notre rapport à la solidarité et au bien-être.

Aging in France also means rethinking our relationship with age, solidarity, and society. In a country undergoing a demographic transition, today's choices shape tomorrow's quality of life. Finding housing, supporting yourself, and staying active are all challenges that must be addressed collectively to build a fairer, more inclusive, and sustainable future for aging.

Aging well in France is, above all, a life project. Beyond figures and policies, it's about choosing a framework that respects your values, your pace, and your human connections. Through mutual assistance, innovation, and solidarity, France is exploring new ways to age together—with dignity, trust, and openness to the world.

Aging with dignity: a collective challenge. Aging in France is also a societal issue: how can we guarantee everyone a suitable, humane, and accessible living space? Between public investments, local initiatives, and innovations in the silver economy, senior housing is becoming a social laboratory where our relationship with solidarity and well-being is at stake.

FIN DE L'ARTICLE || END of ARTICLE

À découvrir  To discover

À lire sur allolafrance.com 

Enjeux démographiques & besoins actuels (en français)

Copyright © 2025 ALLOLAFRANCE, tous droits réservés.