DÉCRYPTAGE || Decoding
DÉCRYPTAGE
Decoding

Culture, Modes de vie, Arts de Vivre

Culture, Way of Life and Lifestyle

En tant qu'utilisateur du net, vous avez très certainement utilisé un traducteur en ligne pour traduire des texte du français vers l'anglais ou vers d'autres langues. Nombreux sont les outils et technologies pour faciliter votre tâche, gratuits ou payants, pour particuliers ou professionnels. Comme les traducteurs et interprètes de métier vous le diront, la traduction est un processus complexe qui nécessite une connaissance approfondie de la langue, une compréhension de sa culture et des nuances linguistiques. Mais quels sont les outils les plus éfficasses?
As an internet user, you have most likely used an online translator to translate french text to english or other languages. There are many tools and technologie to facilitate your task, free or paid for individuals or professionals. As professional translators and interpreters will tell you, translation is a complex process that requires in-depth knowledge of the language, an understanding of its culture and linguistic nuances. But what are the most effective tools?
Que ce soit personnellement ou professionnellement, dans un monde connecté, la nécessité de communiquer à communiquer dans plusieurs langues est devenue omniprésente. Comment faciliter cette tache? Nombreux sont les sites qui suggèrent les meilleurs outils de traduction.Pour les individus comme pour les entreprises, l'enjeu est l'exactitude et la précision, primordiales pour éviter des malentendus. Nous vous proposons ci-dessous des solutions qui permettent de traduire rapidement et facilement vos contenus. Les outils suivants ne sont pas sponsorisés. Les produits et les services sponsorisés ont des pages dédiées et sont signalés avec le sigle "Sponsorisé - Sponsered".
Whether personally or professionally, in a connected world, the need to communicate in multiple languages has become omnipresent. How to make this task easier? There are many sites that suggest the best translation tools. For individuals and businesses alike, the issue is accuracy and precision, which are essential to avoid misunderstandings. Below we offer solutions that allow you to translate your content quickly and easily. The following tools are not sponsored. Sponsored products and services have dedicated pages and are marked with the “Sponsorisé” acronym.

Traduction instantanée des phrases et des mots simples

Les meilleurs traducteurs anglais-français, français-anglais en ligne

Google Translate  Gratuit - Free

Google Translate Google traduction, l'outil de traduction de Google est un des outils les plus populaire, disponible gratuitement. Avec cet outil localisé sur votre navigateur, vous pouvez traduire des mots, des phrases et paragraphes complets en plusieurs langues en quelques clics. Une solution pratique et rapide, avec même une reconnaissance de l'écriture manuscrite et une reconnaissance vocale, sans oublier l'application Google mobile. 
Technologie: traduction basée sur algorithmes et sur l'intelligence artificielle offrant des traductions rapides et de plus en plus précises.
 
Les logiciels intégrant un outil de traduction :
Google Chrome Un navigateur web de réference
Google Workspace La plateforme collaborative de Google: Docs, sheets, slides, Gmail, Drive, Meet....
Google Translate is one of the most popular tools, available for free. With this tool located on your browser, you can translate words, sentences and complete paragraphs into several languages in just a few clicks. A practical and fast solution, even with handwriting recognition and voice recognition, not to mention the Google mobile application.
 
Technology: translation based on algorithms and artificial intelligence offering fast and increasingly accurate translations.
 
Software integrating a translation tool:
Google Chrome. A reference web browser
Google Workspace. Google's collaborative platform: Docs, sheets, slides, Gmail, Drive, Meet....

DeepL Freeemium

DeepL
 
 
Après Google Translate, c’est DeepL qui s’est imposé comme l’un des meilleurs traducteurs gratuits en ligne. Il propose des traductions dans plus de 30 langues, comme le français, l’anglais, l’espagnol ou l’italien, mais aussi dans des langues plus difficiles à traduire comme le japonais ou le coréen.
Il est facile à utiliser et fournit également des résultats rapides et précis. Cet outil utilise d’ailleurs aussi l’intelligence artificielle en prenant en compte le contexte et la grammaire, afin d’apporter des traductions plus précises et naturelles que d’autres outils.
DeepL propose également des fonctionnalités de traduction de documents et de pages web, ainsi que la possibilité de télécharger des fichiers à faire traduire. De plus, il est disponible comme application pour les appareils mobiles, ce qui permet de traduire très facilement des textes notamment lors de déplacements.
DeepL
 
 
After Google Translate, DeepL has established itself as one of the best free online translators. It offers translations in over 30 languages, including French, English, Spanish and Italian, as well as languages that are more difficult to translate, such as Japanese and Korean.
It's easy to use and delivers fast, accurate results. This tool also uses artificial intelligence, taking into account context and grammar, to deliver more accurate and natural translations than other tools.
DeepL also offers document and web page translation functions, as well as the option of uploading files for translation. What's more, it is available as an application for mobile devices, making it easy to translate texts on the move. 
 

Reverso Freemium

Reverso
 
 
Reverso est un autre outil de traduction en ligne populaire. Il offre la possibilité de traduire des phrases, des mots et des expressions simples dans 26 langues différentes, notamment l’anglais, le français, l’allemand, le russe ou encore le chinois. À l’inverse de DeepL qui a été initialement conçu pour des professionnels, Reverso a été conçu pour des particuliers. Il utilise une technologie de traduction automatique qui analyse le contexte des phrases pour fournir des traductions précises dans un langage naturel. Il est facile à utiliser et également disponible en tant qu’application.Reverso offre également des options de correction grammaticale et orthographique pour aider les utilisateurs à améliorer la qualité de leur traduction, ainsi que des exemples d’utilisation, des synonymes et des définitions pour les aider à mieux comprendre la signification des mots traduits.Outre la traduction de texte, Reverso propose également des fonctionnalités de traduction de sites web et de documents.
Reverso
 
 
Reverso is another popular online translation tool. It offers the ability to translate simple sentences, words and expressions into 26 different languages, including English, French, German, Russian and Chinese. Unlike DeepL which was initially designed for professionals, Reverso was designed for individuals. It uses machine translation technology that analyzes the context of sentences to provide accurate natural language translations. It is easy to use and also available as an app.Reverso also offers grammatical and spelling correction options to help users improve the quality of their translation, as well as usage examples, synonyms and definitions for help them better understand the meaning of translated words.In addition to text translation, Reverso also offers features for website and document translation..

LingoHub

LingoHub
 
 
Si vous souhaitez intégrer la collaboration dans votre processus de localisation, LingoHub est une excellente option. Cet outil permet aux équipes de travailler facilement ensemble sur des projets de traduction, afin que le travail soit effectué rapidement et avec précision. LingoHub offre également une gamme complète de fonctionnalités, de la traduction automatique à l'assurance qualité, pour être sûr de l'exactitude de vos traductions. Vous pouvez également automatiser les tâches que vous devez effectuer pour gagner du temps, comme la création de nouvelles versions linguistiques de votre contenu. La localisation est également disponible pour les développeurs de logiciels, ce qui vous permet de vous assurer que votre logiciel est prêt pour un marché mondial. Que vous créiez des jeux, des applications ou des logiciels, LingoHub peut vous aider à atteindre de nouveaux marchés.
  • La fonction d'historique des traductions vous permet de suivre l'évolution de vos traductions, de sorte que vous pouvez constater les résultats obtenus par votre équipe.
  • La mémoire de traduction vous permet de gagner du temps en réutilisant du contenu déjà traduit.
  • Le SDK mobile avec OTA vous permet de mettre à jour la langue de votre application sans avoir à la soumettre à nouveau à la boutique d'applications.
  • Cet outil de gestion des traductions destiné aux rédacteurs et aux traducteurs vous offre tout ce dont vous avez besoin pour accomplir votre travail rapidement et avec précision.
  • Localisez vos applications Android et iOS dans le monde entier avec LingoHub afin de toucher de nouveaux marchés.
  • La gestion continue des traductions vous aide à maintenir votre contenu à jour.
LingoHub
 
 
If you want to integrate collaboration into your localization process, LingoHub is a great option. This tool makes it easy for teams to work together on translation projects, so the work gets done quickly and accurately. LingoHub also offers a full range of features, from machine translation to quality assurance, to ensure the accuracy of your translations. You can also automate tasks you need to do to save time, like creating new language versions of your content. Localization is also available for software developers, allowing you to ensure your software is ready for a global market. Whether you create games, apps or software, LingoHub can help you reach new markets.
 
  • The translation history feature allows you to track the progress of your translations, so you can see the results your team is achieving.
  • Translation memory allows you to save time by reusing already translated content.
  • The Mobile SDK with OTA allows you to update your app's language without having to resubmit it to the app store.
  • This translation management tool for writers and translators gives you everything you need to get your work done quickly and accurately.
  • Localize your Android and iOS apps worldwide with LingoHub to reach new markets.
  • Ongoing translation management helps you keep your content up to date.

Systran 

Systran
 
 
Un logiciel de traduction professionnel et également un traducteur en ligne gratuit. Avec plus de 40 langues (de l’anglais au coréen en passant par le suédois), il constitue une alternative solide aux autres solutions. SYSTRAN, founded by Dr. Peter Toma in 1968, is one of the oldest machine translation companies. SYSTRAN has done extensive work for the United States Department of Defense and the European Commission. SYSTRAN provided the technology for Yahoo! Babel Fish until May 30, 2012, among others.
Solutions, produits et ressources gratuites mais surtout pour les professionnels.
Systran

https://www.systransoft.com/

Professional translation software and also a free online translator. With over 40 languages (from English to Korean to Swedish), it is a solid alternative to other solutions. SYSTRAN, founded by Dr. Peter Toma in 1968, is one of the oldest machine translation companies. SYSTRAN has done extensive work for the United States Department of Defense and the European Commission. SYSTRAN provided the technology for Yahoo! Babel Fish until May 30, 2012, among others.
Free solutions, products and resources but especially for professionals.

MemoQ

memoq
 
 
MemoQ est l’un des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) le plus connu et performant. Il est téléchargeable sous Mac et Windows..
La version classique du logiciel est disponible gratuitement. Pour les traducteurs indépendants qui préfèrent s’abonner à la version professionnelle, vous bénéficiez d’un mois d’essai avant d’être facturé 620 € pour l’achat de la licence.MemoQ peut traduire une multitude de formats, du document texte au powerpoint. De plus, son assistance qualité permet d’anticiper les erreurs selon le taux d’exigence de l’utilisateur.
MemoQ is one of the most well-known and powerful computer-assisted translation (CAT) tools. It is downloadable on Mac and Windows. The classic version of the software is available for free. For independent translators who prefer to subscribe to the professional version, you benefit from a one-month trial before being charged €620 for purchasing the license. MemoQ can translate a multitude of formats, from text documents to power point. In addition, its quality assistance makes it possible to anticipate errors according to the user's requirements.

Promt.One

Propmt.One
 
 
Promt.one est un traducteur et un dictionnaire en ligne gratuits qui offrent la possibilité de traduire dans plus de 20 langues.
  • Neural MT. Enjoy accurate, natural-sounding translations powered by Neural Machine Translation (NMT) and translate with PROMT every day.
  • Smart Look-up. Look up translations for words and idioms in the online dictionary, and listen to how words are being pronounced by native speakers.
  • PROMT dictionaries for EnglishGermanFrenchRussianSpanishItalian, and Portuguese contain millions of words and phrases as well as contemporary colloquial vocabulary, monitored and updated by our linguists.
  • Conjugation and Declension
  • Conjugate English verbsGerman verbsSpanish verbsFrench verbsPortuguese verbsItalian verbsRussian verbs in all forms and tenses, and decline nouns and adjectives
  • Examples of word usage. Search for examples of word usages in different Contexts. We have automatically collected millions of examples of translation in different languages from a variety of publicly available open sources to help you learn languages and do your homework.
  • Mobile App. Translate anywhere and anytime using the free PROMT mobile translator for iOS and Android. Try voice and photo translation.
  • PROMT Agent. Install language packages for offline translation on mobile devices and download PROMT AGENT, a plugin for pop-up translation in any Windows app, with a PREMIUM subscription.
Propmt.One
 
 
Promt.one is a free online translator and dictionary that provides the ability to translate into over 20 languages.
  • Neural MT. Enjoy accurate, natural-sounding translations powered by Neural Machine Translation (NMT) and translate with PROMT every day.
  • Smart Look-up. Look up translations for words and idioms in the online dictionary, and listen to how words are being pronounced by native speakers.
  • PROMT dictionaries for English, German, French, Russian, Spanish, Italian, and Portuguese contain millions of words and phrases as well as contemporary colloquial vocabulary, monitored and updated by our linguists.
  • Conjugation and Declension.Conjugate English verbs, German verbs, Spanish verbs, French verbs, Portuguese verbs, Italian verbs, Russian verbs in all forms and tenses, and decline nouns and adjectives.
  • Examples of word usage. Search for examples of word usages in different Contexts. We have automatically collected millions of examples of translation in different languages from a variety of publicly available open sources to help you learn languages and do your homework.
  • Mobile App. Translate anywhere and anytime using the free PROMT mobile translator for iOS and Android. Try voice and photo translation.
  • PROMT Agent. Install language packages for offline translation on mobile devices and download PROMT AGENT, a plugin for pop-up translation in any Windows app, with a PREMIUM subscription.

SDL Trados Studio

SDL Trados Studio
 
 
Tout expert en traduction sait qu'il est indispensable de garantir la précision et la rapidité des traductions et de la localisation de contenu. C'est là qu'intervient SDL Trados Studio. Ce logiciel est conçu pour répondre aux besoins des traducteurs indépendants, des prestataires de services linguistiques et des grandes entreprises qui doivent traduire des documents ou du contenu de manière rapide, précise et efficace. Utilisant la puissance de la traduction assistée par ordinateur (outil TAO) pour accroître la productivité, SDL Trados Studio comprend également des fonctionnalités telles que les contrôles de qualité automatiques, la mémoire de traduction et la gestion terminologique pour garantir des traductions de la plus haute qualité. Avec plus d'un quart de million d'utilisateurs, SDL Trados Studio est l'un des logiciels de traduction les plus populaires et les plus fiables. Une assurance qualité est également intégrée au système, ce qui vous permet d'être sûr de l'exactitude de vos traductions.
  • La traduction automatique neuronale de haute qualité vous permet de traduire plus rapidement et plus précisément.
  • Améliorez la qualité de vos traductions grâce à la gestion terminologique. Ainsi, quelle que soit la langue cible vers laquelle vous traduisez, vous pouvez être sûr de la précision de vos traductions.
  • L'environnement de traduction complet pour les traducteurs indépendants vous offre tout ce dont vous avez besoin pour accomplir votre travail rapidement et avec précision.
SDL Trados Studio

https://www.trados.com/

Every translation expert knows that ensuring accuracy and speed of translations and content localization is essential. This is where SDL Trados Studio comes in. This software is designed to meet the needs of freelance translators, language service providers and large businesses who need to translate documents or content quickly, accurately and efficiently. Using the power of computer-assisted translation (CAT) to increase productivity, SDL Trados Studio also includes features such as automatic quality checks, translation memory and terminology management to ensure the highest quality translations . With over a quarter of a million users, SDL Trados Studio is one of the most popular and trusted translation software. Quality assurance is also built into the system, allowing you to be confident in the accuracy of your translations.
  • High-quality neural machine translation lets you translate faster and more accurately.
  • Improve the quality of your translations with terminology management. So no matter what target language you are translating into, you can be confident in the accuracy of your translations.
  • The comprehensive translation environment for freelance translators gives you everything you need to get your job done quickly and accurately.

Translated 

Translated
 
 
Le logiciel combine la puissance de l'apprentissage automatique et des experts humains pour fournir des traductions de haute qualité aux entreprises de toutes tailles. Avec plus de 190 langues incluses dans ses services, Translated peut prendre en charge les traductions de toute entreprise internationale. La bonne nouvelle, c'est que le logiciel fonctionne également dans pas moins de 40 domaines de compétence, ce qui signifie que vous pouvez obtenir des traductions hautement spécialisées pour votre secteur spécifique. De plus, avec l'aide de leur équipe de services gérés, vous pouvez bénéficier d'une assistance individuelle pour tous vos besoins en matière de traduction, ce qui vous permet de ne rien laisser passer. Grâce à une API qui facilite les intégrations, Translated est une excellente solution pour les entreprises qui doivent être rapidement opérationnelles.
  • Grâce aux solutions de localisation personnalisées, vous pouvez faire traduire et localiser votre site ou votre application pour n'importe quel marché, quelle que soit sa niche.
  • Avec les traductions officielles, vous pouvez vous assurer que tous vos documents juridiques sont traduits avec précision et reconnus officiellement.
  • La PAO multilingue garantit que vos supports marketing sont traduits et conçus correctement pour des publics internationaux.
  • Le sous-titrage de vidéos signifie que vous pouvez atteindre de nouveaux publics en sous-titrant vos vidéos dans plusieurs langues.
  • La localisation de logiciels garantit que votre logiciel est traduit et fonctionne correctement sur les marchés mondiaux.
  • La traduction des annonces Google Ads signifie que vous pouvez diffuser des annonces dans plusieurs langues et toucher de nouveaux clients.
  • La localisation complète d'un site web signifie que votre site sera traduit et optimisé pour les moteurs de recherche mondiaux.
 
The software combines the power of machine learning and human experts to deliver high-quality translations to businesses of all sizes. With over 190 languages included in its services, Translated can handle translations for any international business. The good news is that the software also works in as many as 40 skill areas, meaning you can get highly specialized translations for your specific industry. Plus, with the help of their managed services team, you can get one-on-one support for all your translation needs, ensuring you don't miss anything. With an API that makes integrations easy, Translated is a great solution for businesses that need to get up and running quickly.
  • With custom localization solutions, you can have your site or app translated and localized for any market, regardless of its niche.
  • With official translations, you can ensure that all your legal documents are accurately translated and officially recognized.
  • Multilingual DTP ensures your marketing materials are translated and designed correctly for international audiences.
  • Video captioning means you can reach new audiences by captioning your videos in multiple languages.
  • Software localization ensures that your software is translated and works correctly in global markets.
  • Translating Google Ads ads means you can run ads in multiple languages and reach new customers.
  • Full website localization means your site will be translated and optimized for global search engines.

Textunited

Textunited
 
 
En utilisant la puissance des traducteurs humains professionnels et de la technologie, Text United est un excellent outil pour les équipes qui ont besoin de traduire du contenu rapidement, précisément et efficacement. Pour les marques qui souhaitent localiser leur contenu, Text United est une excellente solution. Que vous souhaitiez amener votre site Web, votre communication ou vos supports marketing sur de nouveaux marchés, Text United peut vous aider. Text United propose également une gamme complète de services, de la gestion du contenu à l'assurance qualité, de sorte que vous pouvez être sûr que votre projet de localisation est entre de bonnes mains. Si vous souhaitez que vos relations avec vos clients soient internationales, Text United peut vous aider à combler le fossé grâce à des traductions précises.
  • Les traductions d'eLearning et d'éducation vous aident à comprendre la langue et la culture locales.
  • La localisation des logiciels aide les développeurs à comprendre le code.
  • Saisissez les commentaires multilingues qui vous aident à améliorer vos produits ou services.
  • La possibilité de réutiliser les traductions vous permet de gagner du temps et de l'argent.
  • Le fait de disposer de plusieurs applications selon que l'on se trouve sur un ordinateur de bureau, un mobile ou une tablette facilite la gestion des flux de travail
 
Using the power of professional human translators and technology, Text United is a great tool for teams who need to translate content quickly, accurately, and efficiently. For brands looking to localize their content, Text United is a great solution. Whether you want to take your website, communications or marketing materials to new markets, Text United can help. Text United also offers a full range of services, from content management to quality assurance, so you can be sure your localization project is in good hands. If you want your customer relationships to be international, Text United can help you bridge the gap with accurate translations.
  • eLearning and education translations help you understand local language and culture.
  • Software localization helps developers understand code.
  • Capture multilingual comments that help you improve your products or services.
  • The ability to reuse translations saves you time and money.
  • Having multiple apps on desktop, mobile, or tablet makes it easier to manage workflows

Bablic

bablic
 
 
Ce logiciel est un peu particulier, mais très intéressant. Il s’agit d’un logiciel de traduction orienté vers les sites web. Il vous permet de traduire très rapidement l’intégralité d’un site ou alors une partie de celui-ci. Il intègre beaucoup de fonctionnalités appréciables dans ce sens. Par exemple, lorsque vous allez ajouter du contenu dans une certaine langue sur votre site, vous pouvez paramétrer le logiciel de manière à ce qu’il le crée automatiquement dans une autre langue. Très pratique dans le cadre d’un site e-commerce multilingue, ou pour ceux qui veulent créer du contenu de masse de manière automatisée. Les fonctions d’automatisation sont très puissantes.

En plus de cela, Bablic vous promet de garder les optimisations SEO présentes lors des traductions. Difficile à croire mais pourquoi pas.

Un gros avantage de Bablic est sa connectivité. Effectivement, il est possible de l’intégrer avec une bonne partie des CMS existants les plus répandus. On peut citer parmi eux WordPress, Shopify, Webflow, Wix, WooCommerce, etc… Il existe même une extension pour votre navigateur Google Chrome.

bablic
 
 
This software is a bit unusual, but very interesting. This is translation software aimed at websites. It allows you to very quickly translate an entire site or part of it. It integrates many appreciable features in this sense. For example, when you go to add content in a certain language to your site, you can set the software so that it automatically creates it in another language. Very practical as part of a multilingual e-commerce site, or for those who want to create mass content in an automated way. The automation features are very powerful. In addition to this, Bablic promises to keep the SEO optimizations present during translations. Hard to believe but why not. A big advantage of Bablic is its connectivity. Indeed, it is possible to integrate it with many of the most popular existing CMS. These include: WordPress, Shopify, Webflow, Wix, WooCommerce, etc. There is even an extension for your Google Chrome browser.

Weglot Freemium

Une solution automatisée multilingue pour traduire votre site web
 
 
Weglot est néé à partir d'une idée simple, proposer un site ou une application web en plusieurs langues ne devrait pas être compliqué. C'est une solution technique permettant aux propriétaires et développeurs d'applications web de traduire et de diffuser leur site web en plus de 100 langues étrangères différentes, de manière simple et intuitive. Facile à utiliser, cet outil ne nécessite pas de compétences techniques puisqu’il s’intègre sans avoir à travailler le code informatique. Cette solution multilingue s’adresse aux professionnels qui souhaitent développer leurs activités à l’international, à l’instar des développeurs de sites web, de boutiques en ligne, d’applications privées ou de sites publics et éducatifs à des traductions automatiques, humaines (celles de l'utilisateur) ou professionnelles.
Depuis une interface unique, vous retrouvez les métadonnées, la révision de vos traductions, vos fichiers multimédias ainsi que le contenu de vos applications tierces. Cet outil automatisé et complet vous offre une vision sur l’avancée de votre site au fil de vos intégrations, avec de nombreuses fonctionnalités :
  • Flux de travail et traductions automatiques : au fur et à mesure de vos ajouts de contenus, ces derniers sont détectés et traduits automatiquement. Une première traduction, suggérée par Microsoft, Google et DeepL, vous est proposée.
  • Modification des traductions : Weglot bénéficie d’outils de post-édition qui vous permettent de modifier les traductions de votre choix.
  • Affichage du site traduit : à l’aide d’un sélecteur de langues, vous naviguez facilement entre les traductions sur votre site web.
  • SEO multilingue : vos contenus sont optimisés pour le SEO grâce à des URL spécifiques à chaque langue, des métadonnées traduites et des balises hreflang.
  • Assistance client : une équipe est à votre disposition par chat ou via le centre de support en ligne pour répondre à vos questions.
Weglot permet de simplifier vos projets de traduction de site web. Une fois installée, la solution scanne et détecte automatiquement vos contenus pour les traduire de manière instantanée. Vous pouvez ensuite les modifier manuellement ou faire appel au service de traduction de la plateforme.
Une solution intégrée à tous vos sites web. WordPress, Shopify, Wix, Squarespace, Adobe Commerce, Drupal, Jimdo… Weglot est compatible avec de nombreux outils et s’intègre à tous les systèmes de gestion de contenu (CMS). Vous pouvez connecter l’interface à n’importe quelle plateforme et ainsi obtenir un site web traduit dans la langue de votre choix et ce, dans un délai court.

Autre avantage de Weglot :grâce à l’intégration JavaScript, vous traduisez votre site à l’aide d’un copier-coller d’un extrait de ligne de code. Vous pouvez aussi opter pour la solution du proxy inverse, qui consiste à configurer le CDN (Content Delivery Network) de Weglot pour traduire intégralement votre site web. Des tarifs adaptés au nombre de langues et de mots traduits.

An automated multilingual solution to translate your website
 
 
Weglot was born from a simple idea, offering a site or a web application in several languages should not be complicated.
It is a technical solution allowing owners and developers of web applications to translate and distribute their website in more than 100 different foreign languages, in a simple and intuitive way. Easy to use, this tool does not require technical skills since it is integrated without having to work on the computer code. This multilingual solution is aimed at professionals who wish to develop their activities internationally, such as developers of websites, online stores, private applications or public and educational sites with automatic, human translations ( those of the user) or professionals. From a single interface, you find metadata, the revision of your translations, your multimedia files as well as the content of your third-party applications.
 
This automated and comprehensive tool offers you a view of the progress of your site throughout your integrations, with numerous features:
  • Workflow and automatic translations: As you add content, it is detected and translated automatically. A first translation, suggested by Microsoft, Google and DeepL, is offered to you.
  • Editing translations: Weglot benefits from post-editing tools that allow you to edit the translations of your choice. Displaying the translated site: Using a language selector, you can easily navigate between translations on your website.
  • Multilingual SEO: Your content is optimized for SEO with language-specific URLs, translated metadata, and hreflang tags.
  • Customer Support: A team is available via chat or online support center to answer your questions.
Weglot helps simplify your website translation projects. Once installed, the solution automatically scans and detects your content to translate it instantly. You can then modify them manually or use the platform's translation service. A solution integrated into all your websites. WordPress, Shopify, Wix, Squarespace, Adobe Commerce, Drupal, Jimdo… Weglot is compatible with many tools and integrates with all content management systems (CMS). You can connect the interface to any platform and thus obtain a website translated into the language of your choice within a short time. Another advantage of Weglot: thanks to JavaScript integration, you translate your site using a copy and paste of an extract of a line of code. You can also opt for the reverse proxy solution, which consists of configuring Weglot's CDN (Content Delivery Network) to fully translate your website. Prices are adapted to the number of languages and words translated.

Amberscript Freemium et version payante

Amberscript est une société de logiciels SaaS basée à Amsterdam, aux Pays-Bas. La technologie Amberscript permet de convertir des fichiers audio ou vidéo en sous-titres ou en texte. L'IA générative de pointe, associée à des professionnels des langues de haut niveau, fournit en collaboration des solutions très précises adaptées aux besoins de votre entreprise.
 
 
Transcription automatique. Convertissez automatiquement vos fichiers audio et vidéo en texte Notre logiciel vous fait gagner des heures de transcription. Des prix bas et des délais rapides grâce à l’utilisation de l’IA. Téléchargez, recherchez, éditez et exportez facilement Essayez gratuitement
Transcription professionnelle. Nos transcripteurs transformeront vos fichiers audio et vidéo en texte. Transcriptions de haute qualité par nos transcripteurs. Des prix compétitifs et des délais de production rapides Téléchargez, recherchez, éditez et exportez facilement
API & modèles personnalisés. L'API de synthèse vocale la plus précise Modèles ASR personnalisés en fonction de vos besoins. Facile à intégrer à votre logiciel API spécialisées pour les appels téléphoniques, les textes rédigés par des personnes et l’audio ou la vidéo en temps réel.
.
Amberscript is a SaaS software company based in Amsterdam, the Netherlands. Amberscript`s technology allows converting audio or video files to subtitles or text. The cutting-edge generative AI, is paired with top-tier language professionals, collaboratively deliver highly accurate solutions tailored to your business needs..
 
 
Machine-Made Transcription. Automatic Transcription Software: Convert Audio & Video to Text in Moments Automatic Speech Recognition saves hours of transcription time Competitive pricing with the fastest turnaround through AI Upload, search, edit, and export with ease.
Human-Made Transcription. Expert Transcribers Convert Your Audio & Video to Text High-quality transcripts by our professional transcribers Competitive pricing with the fastest turnaround Delivered by our transcribers with up to 100% accuracy
API & custom models. The most accurate speech-to-text API Custom ASR models tailored to your needs Easy to integrate with your software Specialized APIs for phone calls, texts perfected by humans, and real-time audio or video

Phrase (Frm. Memsource Cloud) Freemium et version payante

Phrase (anciennement Memsource)
 
 
Phrase est une plateforme de gestion de la traduction assistée par ordinateur (TAO) qui vise à rationaliser le processus de traduction pour les entreprises et les traducteurs professionnels. Elle intègre des outils d’analyse de texte, de gestion de mémoire de traduction et de gestion de projets.
  • Solution complète pour la gestion de projets de traduction, ce qui la rend idéale pour les grandes entreprises et les agences de traduction.
  • Intégrations aisées avec d’autres plateformes et outils, y compris les systèmes de gestion de contenu (CMS).
  • Fonctionnalités robustes d’analyse et de reporting pour suivre les performances et les coûts.
Phrase (formerly Memsource)
 
https://phrase.com/

Phrase is a computer-assisted translation (CAT) management platform that aims to streamline the translation process for businesses and professional translators. It integrates text analysis, translation memory management and project management tools.
Complete solution for managing translation projects, making it ideal for large companies and translation agencies.
Easy integrations with other platforms and tools, including content management systems (CMS). Robust analytics and reporting capabilities to track performance and costs.
MachineTranslation.com by Tomedes
MachineTranslation
 
 
MachineTranslation.com est un outil avancé alimenté par l’IA faisant partie de la suite de solutions linguistiques de Tomedes. Il offre des traductions précises et efficaces pour n’importe quelle paire de langues. Son algorithme, conçu par des experts en langues, évalue les résultats de plusieurs moteurs de traduction automatique et recommande le meilleur en fonction de la précision et du contexte. Il offre également une analyse détaillée du texte de traduction, permettant aux utilisateurs de savoir quelles parties du texte pourraient nécessiter une post-édition de la traduction automatique. L’outil est gratuit à utiliser. Caractéristiques clés de MachineTranslation.com:
  • Score de qualité pour chaque moteur de traduction automatique
  • Analyse détaillée de la qualité du texte

 

MachineTranslation
 
 
MachineTranslation.com is an advanced AI-powered tool that is part of Tomedes’ suite of language solutions. It offers accurate and efficient translations for any language pair. Its algorithm, designed by language experts, evaluates the results of multiple machine translation engines and recommends the best one based on accuracy and context. It also offers detailed analysis of the translation text, allowing users to know which parts of the text might require machine translation post-editing. The tool is free to use. MachineTranslation.com Key Features:
  • Quality score for each machine translation engine
  • Detailed text quality analysis

Crowdin 

Crowdin 
 
 
Crowdin est un logiciel basé sur le cloud qui vous permet d'organiser plus efficacement vos efforts de localisation.
C'est l'endroit idéal pour gérer tout votre contenu multilingue, car il utilise une interface intuitive et un système de gestion de projet que l'on peut adapter aux besoins de votre entreprise. Fournissant une localisation agile pour plusieurs entreprises, Crowdin est un excellent outil pour rationaliser vos processus de traduction. Si vous souhaitez tirer le meilleur parti du contenu, de la technologie et des personnes, tout en rationalisant vos processus de localisation, Crowdin est l'un des meilleurs logiciels à envisager.
  • Il ne nécessite aucune installation lourde sur votre ordinateur, vous n'avez donc pas besoin d'avoir un ordinateur dernier cri pour l'utiliser.
  • Visualisez l'avancement en temps réel et obtenez des rapports détaillés pour savoir précisément comment se déroule votre projet de localisation.
  • Un flux de travail flexible avec des outils intégrés signifie que vous pouvez personnaliser votre processus en fonction de vos besoins.
  • Modifiez la copie de texte sans codage afin de pouvoir apporter des modifications sans devoir faire appel à un développeur.
  • Faites appel à une agence spécifique ou à vos traducteurs pour pouvoir travailler avec qui vous voulez.
  • Rassemblez tout votre contenu en un seul endroit pour que vous puissiez tout gérer dans un seul logiciel.
Crowdin
 
 
Crowdin is cloud-based software that lets you organize your localization efforts more efficiently. It's the perfect place to manage all your multilingual content, as it uses an intuitive interface and project management system that can be tailored to your business needs. Providing agile localization for multiple businesses, Crowdin is a great tool for streamlining your translation processes. If you want to get the most out of content, technology, and people, while streamlining your localization processes. Crowdin is one of the best software to consider.
  • It doesn't require any heavy installation on your computer, so you don't need to have a state-of-the-art computer to use it.
  • View progress in real time and get detailed reports to know exactly how your localization project is going.
  • A flexible workflow with built-in tools means you can customize your process to suit your needs.
  • Edit text copy without coding so you can make changes without having to hire a developer.
  • Use a specific agency or your translators to be able to work with whoever you want.
  • Bring all your content together in one place so you can manage everything in one software.

Linguee  Gratuit

Linguee 

https://www.linguee.fr/

C' est un dictionnaire bilingue gratuit en ligne proposant à l’internaute de comparer plusieurs textes en différentes langues afin de trouver la signification du mot ou de l’expression qu’il cherche. Une page de recherche s’organise comme suit :
  • à gauche de l’écran : une proposition de traduction plus ou moins fiable ;
  • à droite de l’écran : plusieurs dizaines de textes bilingues issus du net contenant l’expression recherchée
Linguee n’est pas un traducteur automatique. Le contenu est en totalité une production humaine, donc non robotique. Les utilisateurs ne peuvent pas corriger les textes bilingues. Le site offre la prononciation sonore du dictionnaire. Linguee est disponible en anglais avec français, portugais, espagnol, allemand, et russe.
Linguee
 
 
It is a free online bilingual dictionary allowing the Internet user to compare several texts in different languages in order to find the meaning of the word or expression they are looking for. A search page is organized as follows:
 
  • on the left of the screen: a more or less reliable translation proposal;
  • on the right of the screen: several dozen bilingual texts from the internet containing the searched expression
Linguee is not an automatic translator. The content is entirely human production, therefore not robotic. Users cannot correct bilingual texts. The site offers dictionary sound pronunciation. Linguee is available in English along with French, Portuguese, Spanish, German and Russian.

WordReference Gratuit

 
WordReference est un dictionnaire en ligne qui permet de traduire des mots ou des expressions françaises en anglais ou en espagnol. D’autres langues sont disponibles mais réservées à une traduction en anglais ou en espagnol : italien, allemand, néerlandais, portugais, polonais, roumain, chinois ou encore japonais. La plateforme fonctionne comme un moteur de recherche, il suffit de taper le mot à traduire pour accéder aux résultats. WordReference propose la traduction principale avec la possibilité d’écouter la version audio pour accéder à la prononciation. L’outil propose aussi la traduction des formes composées du mot recherché. Le dictionnaire en ligne dispose d’autres fonctionnalités associées à l’usage de langues étrangères :
  • Forum : un espace de discussion pour les membres de la plateforme qui souhaitent échanger sur des thématiques liées aux langues ou poser des questions.
  • Outil de conjugaison de verbe : qui permet de conjuguer des verbes en anglais, espagnol et français à tous les temps.
  • Mot du jour : WordReference propose chaque jour deux articles (niveau basique et niveau intermédiaire) qui présentent un mot en anglais, son origine, des exemples de phrases, les utilisations les plus courantes ou encore des vidéos ou chansons qui utilisent le mot.
 
WordReference is an online dictionary that allows you to translate French words or expressions into English or Spanish. Other languages are available but reserved for translation into English or Spanish: Italian, German, Dutch, Portuguese, Polish, Romanian, Chinese or even Japanese. The platform works like a search engine, all you have to do is type the word to translate to access the results. WordReference offers the main translation with the possibility of listening to the audio version to access the pronunciation. The tool also offers the translation of compound forms of the searched word. The online dictionary has other features associated with the use of foreign languages: Forum: a discussion space for members of the platform who wish to discuss topics related to languages or ask questions. Verb conjugation tool: which allows you to conjugate verbs in English, Spanish and French in all tenses. Word of the day: WordReference offers two articles each day (basic level and intermediate level) which present a word in English, its origin, example sentences, the most common uses or even videos or songs that use the word.

Les services de traduction, les traducteurs professionnels

"Les professionnels ont eux aussi besoin d’outils de traduction, mais plus sophistiqués car ils doivent généralement traduire de grandes quantités de contenu dans différentes langues. Parmi ceux que nous considérons comme les plus efficaces, on retiendra MemoQ, SDL Trados Studio et Wordfast. Ces trois outils sont en réalité des logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO).
La grande différence par rapport aux traductions automatiques exécutées par des machines comme celles que nous avons citées pour les particuliers, c’est que le traducteur lui-même utilise ces outils de TAO pour réaliser ses traductions. À chaque fois qu’il traduit un texte, le logiciel sauvegarde tous les segments traduits dans une mémoire de traduction, formant ainsi pour le traducteur un glossaire personnel qui lui permettra de gagner du temps lors de ses prochaines traductions. Ces outils de TAO offrent aussi des fonctionnalités avancées pour les traducteurs professionnels. Ils permettent de gérer des projets de traduction complexes, de créer des bases de données terminologiques, de créer des mémoires de traduction et de travailler en collaboration avec d’autres traducteurs. Les traducteurs peuvent ainsi travailler simultanément sur un projet, partager des fichiers et des ressources terminologiques, et suivre l’avancement du projet.
Les gestionnaires de projets peuvent les utiliser pour affecter des tâches, surveiller des délais, etc. D’autre part, les traducteurs professionnels travaillent souvent avec des documents techniques, des présentations, des feuilles de calcul, des fichiers multimédias et des documents complexes qui nécessitent une manipulation minutieuse. Ces outils de TAO peuvent gérer la plupart de ces formats et simplifier le processus de traduction en automatisant certaines tâches répétitives, telles que la mise en forme du texte, la répétition des segments de texte, la gestion de la terminologie et la vérification de la qualité (vérification orthographique, vérification grammaticale et détection de plagiat). Les fonctionnalités de gestion de la terminologie sont également très appréciées ; les traducteurs peuvent créer des glossaires multilingues, utiliser des outils de recherche pour trouver des termes spécifiques et sauvegarder les termes et expressions pour les réutiliser dans le futur. Elle permet de garantir la cohérence et l’exactitude terminologique des documents traduits."

Avec l'arrivée de ChatGPT, on peut se demander comment utiliser ce nouvel outil pour des tâches de traduction automatique. "l est important de noter qu’il existe des limites à sa performance. Par exemple, il peut produire des traductions moins précises que celles obtenues avec des outils spécialisés tels que Google Translate ou DeepL. Cependant, ChatGPT présente des avantages, notamment sa polyvalence et sa capacité à traiter des requêtes complexes. De plus, il peut être amélioré en continu grâce à l’apprentissage en ligne, ce qui signifie que ses performances peuvent s’améliorer au fil du temps."  La traduction automatique avec ChatGP

“Professionals also need translation tools, but more sophisticated because they generally have to translate large amounts of content into different languages. Among those we consider to be the most effective are MemoQ, SDL Trados Studio and Wordfast. These three tools are actually computer-assisted translation (CAT) software.
The big difference compared to automatic translations carried out by machines like those we have mentioned for individuals, is that the translator himself uses these CAT tools to carry out his translations. Each time it translates a text, the software saves all the translated segments in a translation memory, thus forming a personal glossary for the translator which will allow them to save time during their next translations. These CAT tools also offer advanced features for professional translators. They allow you to manage complex translation projects, create terminology databases, create translation memories and work collaboratively with other translators. Translators can therefore work simultaneously on a project, share files and terminology resources, and monitor the progress of the project.
Project managers can use them to assign tasks, monitor deadlines, and more. On the other hand, professional translators often work with technical documents, presentations, spreadsheets, multimedia files and complex documents that require careful handling. These CAT tools can handle most of these formats and simplify the translation process by automating some repetitive tasks, such as text formatting, repeating text segments, terminology management, and quality checking. (spell check, grammar check and plagiarism detection). The terminology management features are also very popular; Translators can create multilingual glossaries, use search tools to find specific terms, and save terms and phrases for reuse in the future. It ensures the consistency and terminological accuracy of translated documents."
With the arrival of ChatGPT, one may wonder how to use this new tool for automatic translation tasks. "It is important to note that there are limits to its performance. For example, it may produce less accurate translations than those obtained with specialized tools such as Google Translate or DeepL. However, ChatGPT has advantages, including its versatility and its ability to handle complex queries. Additionally, it can be continuously improved through online learning, meaning its performance can improve over time." Automatic translation with ChatGP

 

Lisio

NOUVEAU ! LISIO, la traduction automatique en +30 langues avec DeepL Pro ! 

Plugin de traduction instantanée pour site internet.
La traduction automatique avec la qualité DeepL LISIO Welcome est un plugin de traduction pour sites internet qui utilise l’IA DeepL Pro. Fiable et sécurisé, il traduit instantanément, sans aucun effort de votre part, tout le contenu de votre site en plus de 30 langues. Tous vos internautes pourront ainsi facilement comprendre vos contenus afin de faciliter les échanges.

NEW! LISIO, automatic translation into over 30 languages ​​with DeepL Pro!

Instant translation plugin for websites.

Machine translation with quality DeepL LISIO Welcome is a translation plugin for websites that uses AI DeepL Pro. Reliable and secure, it instantly translates all the content on your site into over 30 languages, with no effort on your part. All your visitors will be able to easily understand your content, making it easier for them to do business with you.

Ces traducteurs automatiques en ligne, malgré leurs qualités et les progrès constants de la technologie, ne remplacent cependant pas un traducteur humain compétent, notamment pour des pages plus techniques, comme la traduction des conditions générales de vente par exemple. Si vos besoins demandent un traitement professionnel, comme par exemple pour la traduction d’un livre, découvrez dès maintenant Traduc.com, la plateforme de mise en relation avec des traducteurs professionnels.
These automatic online translators, despite their qualities and the constant progress in technology, do not however replace a competent human translator, particularly for more technical pages, such as the translation of general conditions of sale for example. If your needs require professional treatment, for example for the translation of a book, discover Traduc.com now, the platform for connecting you with professional translators.

Conclusion

Les logiciels de traduction peuvent devenir un atout inévitable et irremplaçable pour les individus et les entreprises. Le secteur de la traduction, en plein essor ces dernières années, a été propulsé et mis sous les projecteurs. Tous les outils de traduction en ligne permettent de gagner du temps et d’améliorer la compréhension d’une langue étrangère. Les logiciels offrent des fonctionnalités assez similaires, et tous s’avèrent très efficaces pour les particuliers qui ont besoin de traduire des textes dans différentes langues. Selon vos besoins, comparer les résultats.

Vous pouvez également utiliser les versions professionnelles payantes de ces sites et applications. Elles vous garantissent une meilleure qualité de traduction, ainsi que de nombreuses aides pour la personnaliser comme l’utilisation de nombreux glossaires.

Il faut garder à l’esprit que, comme l’ensemble des outils dont nous avons parlé, il ne sont pas fiable à 100%. Il est important de garder à l’esprit que la traduction automatique ne peut pas remplacer complètement le travail d’un traducteur professionnel. Si les outils sont utiles pour gagner du temps et pour une première compréhension, ils ne peuvent pas avoir la capacité d’un traducteur humain pour comprendre et transmettre les nuances de la langue et de la culture.  En particulier, un outil de traduction automatique ne prendra pas forcément en compte les différences culturelles. Les expressions idiomatiques peuvent, par exemple, être mal traduites et cela peut renvoyer une mauvaise image. Prenons le cas de la traduction publicitaire : traduire un slogan ne peut pas être laissé dans les mains d’un outil de traduction. Il faudra un traducteur professionnel qui saura l’adapter au pays cible afin de respecter les cultures et les mœurs pour ne pas heurter la population et réduire à néant la campagne publicitaire et ses bénéfices recherchés à l’origine. Par conséquent, il est essentiel de faire appel à un traducteur professionnel ou à une agence de traduction pour les projets de traduction importants qui nécessitent une qualité supérieure.

Translation software can become an inevitable and irreplaceable asset for individuals and businesses. The translation sector, booming in recent years, has been propelled and put in the spotlight. All online translation tools save time and improve understanding of a foreign language. The software offers quite similar features, and all are very effective for individuals who need to translate texts into different languages. Depending on your needs, compare the results.
You can also use the paid professional versions of these sites and apps. They guarantee you better translation quality, as well as numerous aids to personalize it, such as the use of numerous glossaries.
You should keep in mind that, like all of the tools we have talked about, they are not 100% reliable. It is important to keep in mind that machine translation cannot completely replace the work of a professional translator. While the tools are useful for saving time and for initial understanding, they may not have the ability of a human translator to understand and convey the nuances of language and culture. In particular, an automatic translation tool will not necessarily take cultural differences into account. Idiomatic expressions can, for example, be mistranslated and this can project a bad image. Take the case of advertising translation: translating a slogan cannot be left in the hands of a translation tool. It will take a professional translator who will be able to adapt it to the target country in order to respect cultures and customs so as not to offend the population and destroy the advertising campaign and its originally sought benefits. Therefore, it is essential to hire a professional translator or a translation agency for large translation projects that require premium quality.

 FIN DE L'ARTICLE || END of ARTICLE

Copyright © 2025 ALLOLAFRANCE, tous droits réservés.